Rodin/Bourdelle « Corps à corps », musée Bourdelle (version bilingue)

Vue exposition Rodin-Bourdelle Corps à corps | musée Bourdelle photo Nicolas Borel 

The Bourdelle museum (Paris) offers a unique confrontation between the artists Antoine Bourdelle and Auguste Rodin with the exhibition titled « Corps à corps ». The museum pairs the artists’ body of work that were so closely linked throughout the length of their respective careers. The exhibition gathering more than 160 works (96 sculptures, 38 drawings, 3 paintings and 26 photographes) greatly benefited very generous loans from the Rodin museum as well as from support of a number of reputable international institutions.

Le musée Bourdelle propose une confrontation unique entre Antoine Bourdelle et Auguste Rodin avec l’exposition « Corps à corps ». Le musée associe les corpus de deux artistes qui ont été étroitement liées tout au long de leurs carrières respectives. L’exposition, qui rassemble plus de 160 œuvres (96 sculptures, 38 dessins, 3 peintures et 26 photographies), a bénéficié de prêts très généreux du musée Rodin ainsi que du soutien de plusieurs institutions internationales prestigieuses. 

Signings and donations/ Dédicaces et dons

The close relationship between the two artists is an important starting point in the exhibition showcasing this with their exchange of drawings, portrait sketches of each other and sculptures for years. Rodin being 20 years older was an established and successful artist at the time and thus became an important leading example to Bourdelle. He was able to fine his craft and learn emerging stylistic techniques in sculpture when becoming an apprentice to Rodin for fifteen years. 

Antoine Bourdelle (1861-1929). « Le pommier abandonné ». Plume et encre noire, aquarelle sur papier vélin. 1917. Paris, musée Bourdelle.

La relation étroite entre les deux artistes est un point de départ important de l’exposition, illustrée notamment par l’échange de dessins, d’esquisses de portraits et de sculptures qu’ils ont eu pendant des années. Rodin, de 20 ans son aîné, était un artiste établi et couronné de succès à l’époque et est donc devenu un exemple important pour Bourdelle. En devenant l’apprenti de Rodin pendant quinze ans, il a pu perfectionner son art et apprendre de nouvelles techniques stylistiques de la sculpture. 

Unfinished/ L’inachevé 

Rodin’s innovative approach to sculptures of busts demonstrates his distinctive unfinished aestheticism, which was of great inspiration to Bourdelle. The bust “The slavic woman” sculpted by Rodin in 1906, depicts a woman’s soft marble face and torso emerging out of what appears to be untouched stone. This rough appearance is an illusion because the stone is still scored with lines and curved to reveal the woman’s chest. Bourdelle’s counterpart titled “The poet or the day and the night” 1901 is exhibited alongside it, where we can see the tentative experimentation inspired by his mentor. It features a bust of a man with the bottom edges of the bust baring an unpolished jagged finish. The suggestion of these sculptures being unfinished conveys the tension between roughness and refinement. 

L’approche novatrice de Rodin en matière de sculpture de bustes témoigne de son esthétisme inachevé caractéristique, qui a beaucoup inspiré Bourdelle. Le buste « La femme slave », sculpté par Rodin en 1906, représente le visage et le torse en marbre doux d’une femme émergeant de ce qui semble être une pierre intacte. Cet aspect brut n’est qu’une illusion, car la pierre est encore striée de lignes et courbée pour révéler la poitrine de la femme. Le pendant de Bourdelle, intitulé « Le poète ou le jour et la nuit » 1901, est exposé à côté, où l’on peut voir la tentative d’expérimentation inspirée par son mentor. Il s’agit d’un buste d’homme dont les bords inférieurs présentent une finition irrégulière non polie. L’idée que ces sculptures sont inachevées traduit la tension entre rugosité et raffinement. 

The dialogue shared among both artists can also be seen through their similar subject matter being placed beside one another. Rodin’s bronze « Adam » is a component of his larger piece “Gates of Hell” that was a commission he received in 1880. He spent many years working feverishly on this project before it was eventually dropped. Rodin takes on a more tortured approach to his Adam by carving out veins bulging out of sinewy muscles straining. This interpretation of Adam that has long fallen from the graces of Eden’s garden and endured hardship is largely inspired by Dante’s Divine Comedy from the 14th century. Bourdelle however gives his Adam’s a softer side with the body of a younger man who’s not as muscular. This conveys the idea of a nostalgic time where Adam was able to be gentle and felt safe. The artists being place beside one another highlights each artist’s distinctive style in sculpture. 

Le dialogue entre les deux artistes est également perceptible dans le fait que leurs thèmes de prédilection soient placés l’un à côté de l’autre. Le bronze « Adam » de Rodin fait partie d’une œuvre plus vaste, « La porte de l’enfer », qui lui a été commandée en 1880. Il a passé de nombreuses années à travailler fébrilement sur ce projet avant qu’il ne soit finalement abandonné. Rodin adopte une approche plus torturée de son Adam en sculptant des veines saillantes et des muscles tendus. Cette interprétation d’un Adam longtemps déchu des grâces du jardin d’Eden et endurant des épreuves est largement inspirée de la Divine Comédie de Dante du XIVe siècle. Bourdelle donne cependant à son Adam un côté plus doux avec le corps d’un homme plus jeune et moins musclé. Il transmet ainsi l’idée d’une époque nostalgique où Adam pouvait être doux et se sentir en sécurité. Le fait que les artistes soient placés l’un à côté de l’autre met en évidence le style distinctif de chacun d’entre eux en matière de sculpture. 

Vue exposition Rodin-Bourdelle Corps à corps | musée Bourdelle photo Nicolas Borel 

Collectors/ Collectionneurs 

Rodin and Bourdelle shared a keen interest for Antiquity with it’s sculpture techniques and mythological stories. The museum showcases this with their similar personal art collections as well as their own work, such as the two female busts that are displayed side by side. Rodin’s “Torso of a young woman arched” plaster sculpture from 1909 plays on his tortured depiction of bodies by arching the woman’s back in an unnatural way. Which accentuates the sensuality of the body’s curves, as though its in mid movement. Bourdelle takes on a more traditional style with his marble “Pallas-torse” from 1905 of a female bust with the arms deliberately cut off, reminiscent of the statues in Antiquity.

Rodin et Bourdelle partageaient un intérêt marqué pour l’Antiquité, ses techniques de sculpture et ses récits mythologiques. Le musée met en valeur cet intérêt à travers leurs collections d’art personnelles ainsi que leurs propres œuvres, comme les deux bustes féminins exposés côte à côte. La sculpture en plâtre « Torse de jeune femme voûté » de Rodin, datant de 1909, joue sur sa représentation torturée des corps en voûtant le dos de la femme d’une manière peu naturelle. Cela accentue la sensualité des courbes du corps, comme s’il était en plein mouvement. Bourdelle adopte un style plus traditionnel avec sa sculpture en marbre « Pallas-torse » de 1905, qui représente un buste de femme aux bras délibérément coupés, rappelant les statues de l’Antiquité.

Aesthetics of fragments/ Esthétique du fragment 

The exhibition displays numerous sketches and fragments of experimentation for monumental sculptures that were commissioned for the two artists during their career. This was an important move in their practise where they had to not just focus their attention the aesthetic of the sculpture. They had to also take into consideration its functionality in an overall larger piece of work. It also led both artists to question how viewers would interact with their monumental sculpture commissions and how this was affected by how the piece was exhibited. The notion of aesthetic reflection was central in Rodin and Bourdelle’s art and became one of the major issues of modern sculpture. 

Vue exposition Rodin-Bourdelle Corps à corps | musée Bourdelle photo Nicolas Borel 

L’exposition présente de nombreuses esquisses et fragments d’expérimentation pour des sculptures monumentales qui ont été commandées aux deux artistes au cours de leur carrière. Il s’agissait d’une étape importante dans leur pratique, car ils ne devaient pas seulement se concentrer sur l’esthétique de la sculpture, mais aussi prendre en considération sa fonctionnalité dans une œuvre plus vaste. Ils ont également dû prendre en considération sa fonctionnalité dans le cadre d’une œuvre plus vaste. Cela a également conduit les deux artistes à s’interroger sur la manière dont les spectateurs interagiraient avec leurs commandes de sculptures monumentales et sur l’influence de la manière dont la pièce était exposée. La notion de perception esthétique était centrale dans l’art de Rodin et de Bourdelle et est devenue l’une des questions majeures de la sculpture moderne.

The walking man/ L’homme qui marche

The Bourdelle museum has beautifully demonstrated how Auguste Rodin was seen as the father of modern sculpture that influenced and paved the way for emerging sculptors at the turn of the 20th Century (Henri Matisse, Constantin Brancusi…). This was illustrated by the juxtaposition of his work alongside that of Antoine Bourdelle, his follower who under his guidance explored his stylistic lesson and surpassed it. The exhibition showcased this with a selection of sculptures that explore the depiction of human form through rough surface, and how this conveys intense emotion. It ends with a line up of bronze male sculptures marked with a rough surface until Alberto Giacometti’s haunting skeletal figure that bares the weight of the rampant existentialism in a post-war period.

Le musée Bourdelle a magnifiquement démontré qu’Auguste Rodin était considéré comme le père de la sculpture moderne, qui a influencé et ouvert la voie aux sculpteurs émergents au tournant du XXe siècle (Henri Matisse, Constantin Brancusi..). Cela a été illustré par la juxtaposition de son œuvre avec celle d’Antoine Bourdelle, son disciple qui expérimente la leçon plastique du maître tout en la dépassant. L’exposition en fait la démonstration avec une sélection de sculptures qui explorent la représentation de la forme humaine à travers une surface rugueuse, et la manière dont elle transmet une émotion intense. L’exposition se termine par un alignement de sculptures masculines en bronze à la surface rugueuse, jusqu’à l’obsédante figure squelettique d’Alberto Giacometti qui porte le poids de l’existentialisme sous-jacent de l’après-guerre.

Exhibition Tour / Itinérance de l’exposition 

L’exposition « Rodin – Bourdelle Corps à corps », sera présentée à La Piscine – musée d’art et d’industrie André Diligent à Roubaix du 1er mars au 1er juin 2025, et au musée Ingres Bourdelle à Montauban du 27 juin au 19 octobre 2025. 

The ‘Rodin – Bourdelle Corps à corps’ exhibition, will be presented at La Piscine – Musée d’art et d’industrie André Diligent in Roubaix from 1 March to 1 June 2025 and at the Musée Ingres Bourdelle in Montauban from 27 June to 19 October 2025.

Catalogue, Edition Paris Musées 

23,6 x 30,6 cm, relié, 272 pages : 42 € 

Phoebe Wilson

Infos pratiques :

« Rodin – Bourdelle Corps à corps »,

Jusqu’au 2 février 2025

Plein tarif 10 euros 

18 rue Antoine Bourdelle

75015 Paris

Musée Bourdelle 

Nouveau site internet dédié 

https://www.bourdelle.paris.fr/visiter/expositions/rodin-bourdelle-corps-corps

https://www.parismusees.paris.fr/fr